所謂回文,是指可以按照原文的字序倒過(guò)來(lái)讀、反過(guò)來(lái)讀的句子。在我國(guó)民間有許多回文趣事。茶回文當(dāng)然是指與茶相關(guān)的回文了。
有一些茶杯的杯身或杯蓋上有四個(gè)字:“清心明目”,這是最簡(jiǎn)單的、也是很有名的茶回文,隨便從哪個(gè)字讀皆可成句:“清心明目”、 “心明目清”、“明目清心”、 “目清心明”。
而且這幾種讀法的意思都是一樣的。正所謂“杯隨字貴、字隨杯傳”,給人美的感受,增強(qiáng)了品茶的意境美和情趣美。有些茶碗也上也有這樣的字。
“不可一日無(wú)此君”,是挺有名的一句茶聯(lián),它也可以看成是一句回文,從任何一字起讀皆能成句。“不可一日無(wú)此君”、“可一日無(wú)此君不?”“一日無(wú)此君不可”,“ 日無(wú)此君不可一”, “此君不可一日無(wú)”, “君不可一日無(wú)此”。 我們把這幾句橫讀、縱讀能夠得到同樣的結(jié)果,似乎是一首怪詩(shī)。
很多的
茶館里有這樣的對(duì)聯(lián): “趣言能適意,茶品可清心”。 回過(guò)來(lái)讀,則成為: “心清可品茶,意適能言趣”。前后對(duì)照意境非同,文采娛人,別具情趣,不失為茶亭聯(lián)中的佼佼者。
北京“老舍茶館”的兩副對(duì)聯(lián)也是回文對(duì)聯(lián),順讀倒讀妙手天成。一副是: “前門大碗茶,茶碗大門前”。 此聯(lián)把茶館的坐落位置、泡茶方式、經(jīng)營(yíng)特征都體現(xiàn)出來(lái),令人嘆服。
另一副更絕:“滿座老舍客,客舍老座滿”。既點(diǎn)出了茶館的特色,又巧妙糅進(jìn)了人們對(duì)老舍先生藝術(shù)的贊賞和熱愛。
宋代詩(shī)人蘇東坡有兩首回文七絕,其一是:“ 空花落盡酒傾缸, 日上山融雪漲江; 紅焙淺甌新火活,龍團(tuán)小碾斗晴窗?!?其二是: “酡顏玉碗捧纖纖,亂點(diǎn)余光唾碧衫;歌咽水凝云靜院,夢(mèng)驚松雪落空巖?!?若是倒讀過(guò)來(lái),也能讀出兩首頗具韻味的茶詩(shī)來(lái),且請(qǐng)各位自試一番。